mackahaber @ gmail.com

Trabzon'un kalbi Atatürk Alanı'ndaki eski belediye binası onarımdan geçirilerek hizmete açıldı. Binanın önüne Millet Balkonu başlığını taşıyan bir tabela asıldı. Türkçe ve İngilizce hazırlanan bu tabelada çok sayıda hata var.

İnsan hu hatalara bakınca, ''Koskoca Trabzon Büyükşehir Belediyesi düzgfün bir Türkçe ve İngilizce metin bile yazdıramıyor mu'' sorusunu yöneltmekten kendini alamıyor. 

İşte metindeki yanlışlar:

TÜRKÇE METİN

1- Yazıda "Kültür ve Medeniyet" yazılmış, bu iki kelimenin baş harfleri "K" ve "M" küçük harf olacak, yanlış!
2- "Belediye", Trabzon Belediyesi gibi özel isim belirtmiyorsa "B" küçük olacak, "Belediye" küçük harfle başlaması gerekiyor ama metinde büyük harf ile başlamış, yanlış!
3- "Vilayet Nizamnamesini" yazılırken, "Nizamnamesi"nden sonra apostrofla ayrılması gerekirken ayrılmamış, yanlış!
4- "Belediye binası bölgesi" ifadesindeki "bölgesi" yanlış, çevresi ya da alanı olmalı, "bölgesi" yanlış!
5- Metinde geçen "Rahmetli" kelimesi, küçük harfle "rahmetli" olarak yazılmalı, büyük harfle yazılmış, yanlış!
6- "Trabzon'un Meydanı" ibaresi, "Trabzon Meydanı" olmalı, "Trabzon'un..." yanlış!
7- Yine devam eden metinde "Belediye" kelimesi tek başına ise küçük harfle yazılmalı, ama büyük harfle yazılmış, yanlış!
8- Devam eden metinde büyük harfle başlayan "Demokrasi ve Hürriyet" kelimeleri, "demokrasi ve hürriyet" olarak küçük harfle yazılmalı, yanlış!
9- "Yeter söz Milletindir" slogan cümlesinde, "S" büyük olacak, ve "Yeter"den sonra virgül olacak, yanlış!
10- Devam eden metinde "Rahmetli" kelimesi küçük harfle başlamalı, "Arkadaşları" büyük harfle başlamış, "arkadaşları" olmalı, yanlış!
11- Yine devam eden metinde "Demokrasi ve Özgürlük" yazılmış, bu iki kelime de küçük harfle başlamalıydı, yanlış!
12- "Cumhurbaşkanımız" kelimesi herhangi bir kişiye ve kuruma ait olmadığı için "Cumhurbaşkanı" ya da Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanı şeklinde olmalı, yanlış!
13- Metnin devamında, "Milletin iradesi" var burada "M" küçük harf olmalı, yanlış!
14- "Vesayetler" kelimesinde de "V" harfi küçük olmalı, yanlış!
15- "Gerçek Demokrasiye ulaşmak" cümlesinde "D" büyük yazılmış, küçük olmalıydı, yanlış!
16- Yine metnin devamında "Rahmetli" kelimesi var, "R" küçük olmalıydı, yanlış!
17- Metnin devamında, "Yeter söz Milletindir" ifadesinde "S" harfi yine küçük yazılmış, büyük harf olmalıydı, yanlış!
18- Devamında, "Hürriyet ve Demokrasi" diye yazılmış, "D" küçük olmalıydı, yanlış!
19- Yine metnin devamında, "bizdede" kelimesi kullanılmış, ama ikinci "de" bağlaç olduğu için ayrı yazılmalıydı, bitişik yazılmış, yanlış!
20- Metnin devamında, "Yeter söz de karar da" cümlesinde "s" ve "k" büyük harf olacak ve de tek tırnak içinde yazılmalıydı. Tek tırnak "milletindir" kelimesinden sonra kapatılacaktı, yanlış!
21- Metnin devamında "Dünyaya" kelimesinde belirtilen, ifade edilen, kastedilen GEZEGEN olmadığı için "D" küçük olacaktı, yanlış!
22- Yine metnin devamında, "Tarihi süreç" yazılıyor, burada da "T" harfi küçük yazılmalıydı, yanlış!
23- Devamında, "Demokrasi ve Hürriyet" ifadesinde "D" ve " "H" küçük yazılmalıydı, yanlış!
24- "MİLLET BALKONU" küçük harflerle yazılırken, "M" ve "B" harfleri büyük harfle yazılmalıydı, yanlış!

İNGİLİZCE METİN

1. Daha ilk satırdan itibaren yanlış çeviri. "Following" kelimesi "takiben" kelimesinin sözlük çevirisi. Ancak cümledeki çeviri yanlış. Bu cümlede "with the Province Ordinance" diyerek bitmesi gerekiyor.
2. "Received the name" olmaz. Adını almak İngilizce'de "was named as" olarak çevrilmeliydi.
3. "Enough, statement is belong to the nation" başlı başına bir facia. Tam olarak Google Translate çevirisi. "Yeter söz Milletindir" cümlesi "Enough, Nation will Speak for Itself" olmalıydı. Bu çeviri ise tamamen makine çevirisi. İnsan eli değmemiş. 
4. Sonlara yakın "desicion" var yazım hatası. "Decision" olmalı. Çok özensiz bir metin bu.
5. Bir yerde "dais" diye bir kelime geçiyor. Hiç bir anlamı yok.
6. From Trabzon's people olmaz. "By the People of Trabzon" olmalı.